そもそも言語は変換できるものでないので、「英語にできない」というのは本文にも書かれているように関係ない。 文化は翻訳できないだけなのです。 第一章 真心のこもったあいさつ ごきげんよう→ご機嫌良く ご無沙汰しております→「沙汰がない」という怠慢な…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。